SIMULTANEOUS, CONSECUTIVE and WHISPERING
Since 2010 I have interpreted for both private clients and international institutions in Europe.
I have vast experience in:
European projects - agriculture, environment, fisheries, tourism, sustainable development, migration, Banking Union, enlargement in the Balkan region
Finance - Asset Management and Wealth Management
Politics - Governmental organizations, Regional representations and Members of the European Parliament
Social dialogue - Trade unions, DG EMPL European Commission
Law and justice - Court hearings, infringement procedures
For a detailed list of my job experiences, feel free to contact me.
TRANSLATION AND EDITING
FINANCE, LEGAL and EUROPEAN UNION projects
Since 2008 I have collaborated with a variety of clients:
European Commission (DG Growth) + 3 years collaboration with DG FISMA
ESMA, OLAF, EBA, ETF, OHIM, SRB - Projects linked to finance, trading and financial instruments.
Asset Management - approximately 700 000 words translated during the last 6 years
European Parliament - approximately 150 000 words for the EU Parliament Tenders during the last 5 years:
Final/Revised Opinions, Amendments, Briefings, Bulletins, Citizen’s Information, Notice to Members, Press communiqués, Summary reports, Written Declarations, Parliamentary working docs, Assembly’s draft proposals/reports, Working Documents, Final opinion/ proposition of assembly, Fact Sheets, Petitions, Written/Oral questions, Resolutions, Summary of petitions, Working Documents.
Contact me to learn more about my clients